CENTROHD - Huge Dictionaries
Frasi che contengono la parola doppiati
, in cui la trasmissione di anime in via promozionale costituiva buona parte della programmazione giornaliera della rete. In tutti questi casi, oltre ad episodi regolarmente doppiati, ne sono stati trasmessi alcuni solo sottotitolati, principalmente in seconda serata. Qualcosa di simile ha fatto anche
|
. Quando Usop decide di salpare per diventare un vero pirata, i tre gli rivelano quello che sognano di diventare da grandi e Usop dice loro di non permettere mai che i loro sogni e le loro ambizioni si spengano. Nelle miniavventure di Jango, essi lo scacciano dal villaggio e lo costringono a scappare dall'isola. Sono doppiati rispettivamente da
|
. Dopo aver apparentemente ucciso Barbabruna e aver rapito Franky per interrogarlo, vengono entrambi sconfitti: Rock viene abbattuto da Chopper con l'utilizzo di un iceberg e Scotch viene sconfitto da Law. Utilizzano entrambi due fucili adatti alle loro dimensioni, caricati con proiettili esplosivi o pieni di gas soporiferi e velenosi. Sono doppiati rispettivamente da
|
sono ex cacciatori di taglie. Combattono rispettivamente con una coppia di tridenti e di spade e la loro tattica consiste nel distrarre l'avversario per poi colpirlo alle spalle. Partecipano al blocco B, in cui sono sconfitti da Bellamy. Durante l'assalto al palazzo reale riescono a salvare Rufy e Law da un clone di Do Flamingo. Alla fine della battaglia si uniscono a Ideo e Blue Gilly nell'Alleanza della palestra di arti marziali XXX. Sono doppiati rispettivamente da
|
aggressivo e visto come un pazzo sadico. Alla fine Rinkus e Sierra, rimasti nervosamente delusi dal fatto che Pterano non sia capace di trarre poteri dalla Pietra di Fuoco Freddo, si ribellano a lui e cercano di ottenere poteri dalla roccia con sassate, ma la fanno esplodere e vengono sbalzati in aria dalla sua esplosione. Doppiati da
|
. Ricompaiono in seguito durante il Reverie di Marijoa mentre discutono con Shanks riguardo ad un certo pirata e in seguito si recano nella sala del Trono Vuoto prostrandosi davanti al misterioso Im e chiedendogli ordini. Sono doppiati in giapponese da
|
nel cast. Il film vinse dieci Oscar, tra cui miglior film, e Rita Moreno divenne la prima attrice latinoamericana a vincere un Oscar, alla miglior attrice non protagonista. Le doti canore della Moreno, della Wood, di Beymer e di Tamblyn furono giudicate insufficienti e i quattro furono rispettivamente doppiati da Betty Wand,
|
sono due cecchini. Crocodile affida loro il compito di badare al cannone in cima alla torre dell'orologio, il quale deve sparare un potente colpo sulla piazza dove incombe la guerra tra rivoltosi e soldati per causare una strage. Bibi tuttavia individua la posizione del cannone e insieme ai pirati di Cappello di paglia li sconfigge. Sono doppiati rispettivamente da
|
e la terza stagione dello stesso anime (nonostante la seconda stagione non fosse mai stata trasmessa sul blocco) in lingua giapponese e con i sottotitoli in inglese, infrangendo la politica di Toonami nel riprodurre esclusivamente anime doppiati. Dopo
|
, doppiati dai doppiatori che c'erano fino alla ventiduesima stagione dopo le consultazioni di un episodio di un'altra stagione precedente. Nell'ultima copertina I Simpson vengono investiti da un autobus a due piani rosso mentre sono intenti a ricreare la celeberrima passeggiata di
|
Nella versione giapponese dell'anime i personaggi sono doppiati dalle stesse voci delle controparti buone, questa caratteristica rispettata nell'edizione italiana, differisce solo per Black Swan che inizialmente ha un'altra voce.
|
A questo punto Villeneuve comincia a recuperare terreno nei confronti di Hill, rallentato da alcuni doppiati e da un problema alla frizione; al termine della seconda serie di pit stop il canadese si trova ormai vicinissimo al rivale. La terza serie di rifornimenti si rivela decisiva, con Hill che viene sopravanzato dal compagno di squadra e si accontenta del secondo posto, davanti a Schumacher, Alesi,
|
: i due migliori agenti della polizia. Si fanno rispettare dal popolo a suon di ceffoni, interrogatori e battute spiazzanti. Resi buoni da Adrian, conservano alcuni tratti un po' buffi e spaesati. Doppiati da
|
Volto noto per i numerosi ruoli interpretati in alcuni film comici e varie fiction, per i personaggi di cartoon doppiati e per le apparizioni comiche in varie trasmissioni televisive. La famiglia del padre era di
|
, il quale ha dato voce a molti personaggi in, come Ghoul, uno della banda dei Jokers. Gli altri membri sono stati doppiati da altri doppiatori del DC Animated Universe. Secondo il commento del DVD, Rosenbaum ha modellato la sua voce su quella dell'attore
|
viene sostituito da Sean Bishop nel ruolo del principe Azzurro, e gli orchetti sono ora doppiati da Miles Christopher Bakshi e Nina Zoe Bakshi; inoltre in Italia il Gatto con gli stivali ha nuovamente la voce di
|
nel cast. Il film vinse dieci Oscar, tra cui miglior film, e Rita Moreno divenne la prima attrice latinoamericana a vincere un Oscar, alla miglior attrice non protagonista. Le doti canore di Moreno, Wood, Beymer e Tamblyn furono giudicate insufficienti e i quattro furono rispettivamente doppiati da Betty Wand,
|
, costituita da tre Rubini al servizio di Diamante Blu, tra i quali il Rubino fusosi con lei per formare Garnet, e i cinque Rubini inviati da Diamante Giallo sulla Terra per cercare e recuperare Jasper. Tutti i Rubini sono doppiati in originale da
|
Rafael e Angie Diaz: genitori di Marco, che ospitano Star dopo il suo arrivo sulla Terra. Amano divertirsi e sono comprensivi sia verso il figlio che verso Star. Doppiati in originale da Artt Butler e
|
: coppia di attori che fanno le statue viventi nel giardino del castello. Siccome hanno un contratto da rispettare, sono obbligati a rimanere immobili fino alla fine della loro performance. Sono doppiati entrambi da Claudio Moneta.
|
, che era stato creato per un mercato unico e solo successivamente adattato per i mercati internazionali, Fraggle Roccia era destinato fin dall'inizio ad essere una produzione internazionale. La maggior parte dello show consiste nei burattini, che possono essere facilmente doppiati in un'altra lingua. Ma ci sono anche segmenti che caratterizzano umani (gli spezzoni che caratterizzano
|
: il primo Cavaliere dell'Apocalisse affrontato da Trey. Ha assunto le fattezze e l'aspetto di Larry, in passato collega e amico di Kincaid, per mimetizzarsi e tendergli una trappola. Interpretati nella versione originale da Joe Frank. Doppiati in italiano da
|
). Sia le sigle di apertura e quelle di chiusura, sia i brani di sottofondo all'interno degli episodi rimangono in originale giapponese. I nomi presentano gli stessi ideogrammi degli originali, ma cambia la pronuncia. Pur essendo doppiati, negli episodi sono presenti i sottotitoli in
|
. Altri personaggi che compaiono nel manicomio, includono il direttore Quincy Sharp (doppiato anch'esso da Kane), i genitori di Batman, Thomas e Martha Wayne (doppiati rispettivamente da Conroy e Valenza), e la guardia Aaron Cash (Duane R Shepard, Sr)
|
Per la prima volta in un capitolo di Zelda, i personaggi si esprimono attraverso il parlato e sono stati doppiati in varie lingue, compreso l'italiano; anche se solo nei filmati e non durante il gioco che rimane senza doppiaggio come i suoi predecessori, ma con le solite didascalie.
|
, no, mi ero perso un pezzo, non capivo il riferimento a Fairy Tail visto che ricordavo di aver letto anche io la storia degli episodi doppiati, e scopro ora, con triste ritardo, che hai cancellato tutta
|
, creati in computer grafica, sono stati doppiati da Olivia Costantini e Davide Perino e sono la voce narrante .Le canzonni di raccordo dei due personaggi all'interno delle puntate sono cantate da Gennaro Iaccarino e Noemi Smorra . Viaggiano per Ciuffolandia volando a bordo della loro motocicletta con sidecar.
|
Tutti i dati sono automaticamente, anche se accuratamente raccolti da fonti di pubblico accesso. Le frasi vengono selezionate automaticamente e non sono destinate ad esprimere le nostre opinioni. Il contenuto e le opinioni espresse sono esclusivamente a nome degli autori delle frasi.
Ultimo aggiornamento pagina:
17 Dicembre 2021
04:33:23